« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
I sretni su jer se poput djece raduju malim običnim stvarima koje ih okružuju; njihovo oko uočava najčudnije detalje.
(S. Glavašević, Priča o pjesnicima)
Nedavno je održan zajednički sat učiteljica srpskog i hrvatskog jezika - Maje Stojanović i Maje Stjepanović, s nastavnom temom Čitanje s razumijevanjem.
Učenicima su podijeljeni tekstovi na srpskom jeziku i ćiriličnom pismu, kao i tekstovi na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Učenici su paralelnim „prevođenjem“ uočavali sličnosti i razlike među navedenim jezicima.
Недавно је одржан заједнички час учитељица српског и хрватског језика - Маје Стојановић и Маје Стјепановић, са наставном темом Читање с разумевањем.
Ученицима су подељени текстови на српском језику и ћириличном писму, као и текстови на хрватском језику, како би ученици паралелним „превођењем“ уочили сличности и разлике међу наведеним језицима.
Također, cilj je bio izbjeći učestale pogrješke u budućim školskim pisanim zadaćama, esejima te sastavima koje će pisati u srednjoj školi.Učenici su koristili pravopise i rječnike, aktivnost im je bila zanimljiva, postavljali su razna pitanja i uočavali pravila oba jezika.
Такође, циљ је био да се у будућим школским писменим задацима, есејима, те и касније у средњој школи избегну, за сада, честе грешке.Ученици су користили правописе и речнике, активност им је била занимљива, постављали су разна питања и уочавали правила оба језика.
Tekst: Maja Stojanović