preskoči na sadržaj

Osnovna škola Siniše Glavaševića

Login

Kulturna djelatnost

KUTAK ZA OSMAŠE

Upis u srednje škole

Kalendar
« Rujan 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6
Prikazani događaji

Anketa
Za što najviše koristite Internet?





Carnet
Sportska rubrika

NAŠ YOUTUBE KANAL

MALI JEZIČNI SAVJETI

Zuji, zveči, zvoni, zvuči. Šumi, grmi, tutnji, huči - To je jezik roda moga!

Stručni skupovi

Ispis statistike od 13. 10. 2010.

Ukupno: 322925
Danas: 44

 I sretni su jer se poput djece raduju malim običnim stvarima koje ih okružuju; njihovo oko uočava najčudnije detalje.

(S. Glavašević, Priča o pjesnicima)

Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Priroda je naša najbolja ljekarna
Autor: Branimira Barun, 20. 4. 2012.

   Grčki filozof Aristotel  jednom je zgodom rekao kako „priroda ne radi ništa uzalud“. Poput nje, i škola je ustanova koja ništa ne prepušta slučajnosti. Naime, ovih se dana obilježava Dan planeta Zemlje ( 22. travnja), a samo dan kasnije i Svjetski dan knjige i autorskih prava. A postoji li bolje mjesto za spoznaje o prirodi i njezinim blagodatima za čovjeka od naše  knjižnice? Naravno da ne. Stoga su nastavnice Slavica, Marina i Branimira pripremile zadatke i sa šestašima krenule u Gradsku knjižnicu Vukovar – Ogranak Borovo naselje.

 


K tomu će učenici  još malo i „protegnuti noge“... Krenulo je u vedru raspoloženju...

 

Nakon duuuuge petnaestominutne šetnje, uslijedio je posljednji dogovor i podjela zadataka...

Slijede matematičke minute...

 

jednadžbe..

   Rad moždanih vijuga se ubrzava, poput Kušanova Koka češkaju se desnom rukom iza lijevog uha, ali i obrnuto...

Igoru je pripala čast dovršiti matematički zadatak...

 

 Uslijedili su zadatci iz hrvatskoga jezika... Prvo proučiti literaturu o raznolikosti bilja naših travnjaka, njihovu staništu i ljekovitim svojstvima...

  

A nakon toga osmisliti rimovani promidžbeni slogan za kremu od kamilice, čičkovo ulje, čaj od mente i metvice, obloge od uskolisnog i širokolisnog trputca...

  

Potraga za podatcima u knjigama tekla je malo sporije, pa smo spremno jurnuli do računala...

Pomoć naših knjižničarka, naravno, nije izostala...

„Njemački dio“ naše današnje ekspedicije prevodio je biljno-cvjetne izraze na njemački jezik...

  

   A na kraju je uslijedio film u kome su mogli vrlo lijepo zamijetiti i elemente medijske kulture. Naime, cijeli je film snimljen iz donjeg rakursa ( žablje perspektive) prikazujući stanovnike travnjaka u njihovoj svakodnevici.

  

                                                                                                              napisala: Branimira Barun

 





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju