preskoči na sadržaj

Osnovna škola Siniše Glavaševića

Login

Kulturna djelatnost

KUTAK ZA OSMAŠE

Upis u srednje škole

Kalendar
« Studeni 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
Prikazani događaji

Anketa
Za što najviše koristite Internet?





Carnet
Sportska rubrika

NAŠ YOUTUBE KANAL

MALI JEZIČNI SAVJETI

Zuji, zveči, zvoni, zvuči. Šumi, grmi, tutnji, huči - To je jezik roda moga!

Stručni skupovi

Ispis statistike od 13. 10. 2010.

Ukupno: 330166
Danas: 10

 I sretni su jer se poput djece raduju malim običnim stvarima koje ih okružuju; njihovo oko uočava najčudnije detalje.

(S. Glavašević, Priča o pjesnicima)

Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Po jeziku se narod pozna
Autor: Branimira Barun, 22. 2. 2013.

   Materinji ili materinski jezik je termin kojim označavamo prvi jezik koji neka osoba nauči u svojoj obitelji. Stručnjaci tvrde da je znanje materinjeg jezika vrlo važno pri formiranju mišljenja, a istraživanja pokazuju da osoba koja nije svladala svoj materinji jezik, ima problema s učenjem ne samo drugih jezika već i s učenjem uopće. Materinski jezik označuje put ljudskog bića i pomoću njega ono ulazi u društvo, čini svojom kulturu grupe kojoj pripada i posta  vlja temelje razvoju svojih intelektualnih sposobnosti.  (UNESCO, 1970.)


   Već trinaestu godinu 21. veljače obilježava se kao Međunarodni dan materinjeg jezika. Slijedeći vizionarsku misao Stjepana Radića kako se narod  pozna po jeziku kao ptica po glasu, i  mi smo se tradicionalno pridružili tisućama učenika koji vole svoj jezik. Integrirajući dodatnu nastavu hrvatskoga jezika te građanski odgoj i obrazovanje uz podršku naših nastavnica, to smo i učinili.

Evo prikaza...

Čitali smo domoljubne stihove naših pjesničkih velikana: Matoša, Nazora, Ujevića, Kranjčevića...

     

Neke je pomalo i glava zaboljela od toliko pjesama...

 

Potom smo krenuli u ostvaraj našega zadatka. Naime, kolaž-tehnikom slagali smo svoje pjesme o jeziku kombinirajući najljepše riječi i stihove „posuđene“ od naših književnih erudita i velikana.

 

Škare u ruke i kreni...

     

Slaganje i „prekrajanje“...

     

Priprema naslovnoga panoa...

  

Završno predstavljanje naših „prekrojenih“ pjesama...osjećali smo se kao „stihovni dizajneri...

..

Slika govori više od tisuću riječi, pa pročitajte...

  

 

Kraj...

                                                                          napisala: Branimira Barun

 





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju